Pages

Tuesday, April 11, 2017

{Misc} gehäkelte Schüssel–Bowl crochet

Bei der Suche nach weiteren genähten Schüsseln (auf meiner Pinwand findet ihr sie alle), habe ich auf dem alten Blog von Les Tissus Colbert die Anleitung für gehäkelte Schüsseln aus Paketschnur gefunden.

Ich bin beim Häkeln nur mäßig begabt, aber da ich umbaubedingt gerade wenig Zeit für große Projekte habe, musste ich das mal ausprobieren. Ich habe im Dorfsupermarkt leider keine Paketschnur bekommen und habe dann mit Flachsschnur gehäkelt. Die Schüssel hat nicht so viel Stand und irgendwie habe ich anstatt eines Kreises eher ein Hexagon gehäkelt.

Mir das hat Häkeln aber viel Spaß gemacht und ich werde weiter nach Paketschnur Ausschau halten.

(Zunahmen bis zu ‘jede 21 Masche verdoppeln’. Dann gerade hoch. 65m Flachsschnur.)

 

While I was looking for more rope bowls (you can find all of them on my pinterest board) I found a pattern for a crochet bowl made from strong cord on the former blog of Les Tissus Cobert.

My talent in crochet is very limited but because of the rebuilding of our home I do not have time for big projects at the moment. I decided to give it a try but I did not find the cord she used at the local supermarket. I went with a flax cord and the bowl is not as stiff as her is. I followed the instruction and managed to crochet a hexagon instead of a circle.

I liked to crochet and I will continue looking for the stiffer cord.

Monday, April 03, 2017

{Misc} Schüssel aus Wäscheleine mit türkisem Garn–Rope Bowl turquoise

Ich hatte ja schon geschrieben, dass meine Tochter gerne auch eine Schüssel aus Wäscheleine haben möchte, aber mit farbigem Garn genäht. Wir haben umgebaut und bald gibt es neue Kinderzimmer. Meine Tochter hat sich für einen hellen Raum mit türkisen Farbakzenten entschieden und da fiel ihre Wahl beim Nähgarn auch auf türkis.

Die Schüssel hat einen ca. 20 cm Durchmesser Boden und einen 5 cm hohen Rand. Entstanden ist sie (wieder) aus der 15m langen Baumwollwäscheleine aus dem Toom-Baumarkt mit den Einstellungen Zig-Zag 5 und einer 1,5 Stichlänge. Leider war das Nähgarn qualitativ nicht sehr hochwertig und ist mir zwischen drinnen immer mal gerissen. Stört aber nicht.

Ich konnte mich für kein Bild entscheiden, deshalb gibt es alle fünf.

***

I already wrote that my daughter asked for a rope bowl but stitched with coloured thread. We rebuild our house and there will be new bedrooms for the kids soon. My daughter decided to have a light room with some turquoise spots. So she choose a turquoise thread.

The bottum of the bowl is 20 cm in diameter and 5 cm height. I pieced it of a 15m cotton clothline (bought at Toom hardwarestore) with a zigzag 5 and a stitch length of 1.5. Unfortunatly I used a cheap thread and it broke once in a while. But it doesn’t bother very much.

I couldn’t decide for one picture so I will show you five.

Friday, March 24, 2017

{Knitting} On your needles 24.03.2017–Pillow

My friend Angelika gave we a wonderful pattern book about pillow cases for my birthday last year – together with the yarn for one pattern. (find more pictures here) I started, started over, started again and somehow I made one mistake after the other. So I put it down and now I stared over and what should I say: it works fantastic and the pillowcase is growing.

See what others are knitting at Patchworktimes.

Meine Freundin Angelika hat mir letztes Jahr eine tolles Buch über gestrickte Sofakissen geschenkt – zusammen mit der Wolle für ein Model. (hier gibt es mehr Fotos). Ich habe anfangen, nochmal angefangen und wieder angefangen und irgendwie wurden wir keine Freund und ich habe es beiseite gelegt. Jetzt habe ich nochmal angefangen und was soll ich Euch sagen, es flutscht und das Kissen wächst.

Tuesday, March 07, 2017

{Patchwork} Strickzeugstasche–Bag for knitting projects

Ich brauchte dringend mal eine Tasche, in der ich zuhause mein Strickzeug samt Wolle, Anleitung und Projektbuch unterbringen kann.

Letztes Jahr hat mir Angelika schon den Text dazu geblottet und er wartete auf Verwendung. Ich habe früher für meine Kinder die Jeans selbst genäht (langjährige Leser erinnern sich sicher) und da war noch einiges an Stoff übrig. Diesen habe ich patchworkartig zusammengenäht und den Blot aufgebügelt.

Der Boden ist in der Größe unserer Pastateller und den Rest habe ich nach ‘frei Schnauze’ genäht. Eigentlich hatte ich einen bestimmten Stoff für das Futter im Auge gehabt, aber leider ist dieser nach Wasserschaden im Keller und unserem Umbauchaos nicht mehr auffindbar. Da ich aber die Tasche jetzt gerne mal benutzen wollte, habe ich einen anderen passenden Stoff gefunden.

Jetzt macht das Stricken noch mehr Spaß. (zum Projekt darf ich noch nichts sagen – Teststrick )

I urgently needed a bag for my current knitting project including yarn, pattern and project diary.

Last year Angelika blotted the acompanying text and it was waiting to be used. When the kids were smaller I sewed most of their denim trousers (standing readers may remember) and there still was some fabric available. I pieced these different fabrics patchworklike together and ironed the blot on.

The bottom is the size of my pasta dishes and the other fabric was pieced freestyle. I bought an extra fabric for the lining but with the waterdamage and the remodelling of our house it disappeared. But I wanted to use the bag, so I found another fabric I liked for the lining.

Now knitting has become a bigger fun ( I can’t tell you about the project – it’s a secret test knit).

Wednesday, February 22, 2017

{WipWednesday} Crazy LogCabin

Heute vormittag gab es mal wieder ein kleines Zeitfenster zum Handarbeiten. Ich stricke zur Zeit einen Test, den ich noch nicht zeigen darf und nachdem ich gestern noch Tapeten abgekratzt habe, schmerzt mir heute ein bißchen die Hand. Deshalb habe ich mir lieber mal wieder was zum Nähen rausgesucht.

Den Crazy LogCabin habe ich mit meiner Tochter angefangen, damit sie mal an der Maschine ein bißchen Routine in geraden Nähten bekommt. Sie möchte sich für ihr neues Zimmer auch ein paar Sachen nähen und da sollte sie vorher ein bißchen üben. Leider hat ihre Begeisterung für das Projekt stark nachgelassen. Da es aus Spendenstoffen begonnen wurde, möchte ich es nicht einfach entsorgen. Also nähe ich es jetzt fertig.

Ich mag solche Projekte, bei denen man nur tut und nicht denken muss. Das gibt meinem Hirn immer die Möglichkeit unbeobachtet in irgendwelche Richtungen zu driften und da kommen immer gut Sachen bei raus. Einfache Socken stricken hat bei mir den gleichen Effekt.

This morning I had a small amount of time for crafting. I knit a secret test and yesterday I removed old wallpaper so today my hand hurts a bit, so I decided for sewing instead of knitting.

I started the Crazy LogCabin with my daughter to give her some routine for sewing straight seams because she wants to sew some items for her new room and I wanted her to get some practise at the sewing machine. But unfortunatly her enthusiasm disappeared. Because it was pieced from donated fabric I do not want to dump it. So I will finish it into a top.

I like these kind of project which do not ask for a lot of thinking. This gives my brain the chance to relax and wander in different directions and most of the time this ends up in good ideas. The same thing happens when I knit plain socks.

Tuesday, February 14, 2017

{12von12} Februar 2017

Leider bin ich für 12von12 etwas spät, aber ich habe große Probleme mit dem Open Live Writer und den Fotos vom Computer. Wer eine Lösung weiß, der möge mir bitte helfen. Danke !

12von12 an Sonntagen fällt mir immer etwas schwer, denn an Wintersonntagen versuche ich immer so wenig wie möglich zu machen.

Faschings-Nacht-Turnier im Tennis-Club bis nach Mitternacht. Mit vier ‘Sieger’-Klopfern war ich gar nicht schlecht dabei.

Mal schauen, wie es bei den FedCup-Mädels lief. Okay, der Gastgeber Amerika spielt die erstes Strophe des Deutschland-Liedes als Nationalhymne. Hallo-Wach-Kaffee.

Auch Sonntags werfe ich einen Blick ins BuJo. Kochen tut im Winter sonntags oft der Slowcooker. Das ist sehr angenehm. Ich bin erst wieder zum Servieren gefragt.

Schweinebraten. Fastnachtskostüm für jemanden, der sich als Baum verkleiden wird.

Normalerweise haben meine Kinder sonntags ‘lernfrei’, aber da meine Tochter die letzten Tage auf Geburtstagen und Faschingspartys war, muss sie heute doch mal ran. Währenddessen kann ich die Fäden vom Cowl vernähen.

Die anderen 12v12 sammelt wie immer Caro Kännchen.

Saturday, February 11, 2017

{Patchwork} Quiltathon February

Judy at Patchworktimes called for Quiltathon February (from Weds till today). I missed January and fought for some spare time (between  kids, school, driving kids around, household and work) to quickly finish a quilttop for charity (you spot the mistake, quick means that your work ends up untidy and you have to correct your seams).

The blocks were already finished and I had to piece the top. It is a string X quilt design (by Bonnie Hunter). The top is to small for donation so I will add some borders (maybe next quiltathon 24 – 27 of March).

I like to watch some youtube videos while stitching. My first choice is Bonnie Hunter quiltcam. If I already watched the latest one I watch stitch TV show with Lynn and Pam.

Find out what the other participants of quiltathon did.

Judy von Patchworktimes hat zum Quiltathon im Februar (Mittwoch bis Samstag) gerufen. Den Januar hatte ich verpasst und für Februar habe ich mir ein bisschen freie Zeit erkämpft (zwischen Kinder, Schule, nachmittäglichen Taxifahrten der Kinder, Haushalt und Arbeit), um schnell ein Spendenquilttop zu nähen (ihr seht den Fehler, schnell heißt unordentlich und nacharbeiten).

Die Blöcke waren schon fertig und ich musste sie nur zusammensetzten. Es ist ein String X Quilt (von Bonnie Hunter). Das Top ist zum Spenden zu klein und ich werde noch einen Rand hinzufügen (vielleicht beim nächsten Quiltathon vom 24. – 27. März).

Ich liebe es, youtube Videos beim Nähen zu schauen. Meine erste Wahl ist Quiltcam von Bonnie Hunter. Wenn ich da aber schon auf dem Laufenden bin, dann schaue ich die Stitch TV Show mit Lynn and Pam.

Die Linkliste zum Quiltathon findet ihr hier.